Comparing Time vs. Accuracy is one of the most popular debates when it comes to using Artificial Intelligence in translation.
Translating with AI is a real challenge for modern translators, especially when accuracy is required for the validity of the documents being translated.
Although AI-generated translations offer speed and efficiency, paying attention to linguistic accuracy, semantics, and appropriate technical and scientific terms is crucial.
Time: An advantage of AI-generated translation
AI has successfully invaded the global market due to its favorable results in processing large quantities of digital products quickly and effectively.
In the translation industry, AI offers us speed and economy, streamlining processes and reducing costs.
However, certain weaknesses arise that lead us to question the reliability of translations generated by artificial intelligence.
This is why it is worth making objective evaluations.
Accuracy: A disadvantage of AI-generated translations
It is a fact that several elements involved in this process can compromise the accuracy and, therefore, the reliability of the translations.
Some of these factors include, the cultural and legal plurality of terms and concepts, the use of semantics, technical terms and specific terminology of each locality are some of these factors.
This is why the translations of legal documents, degree works, technical and/or scientific analyses, among others, may be affected in their results.
When it comes to these kinds of documents, there is a demand for accuracy and reliability. AI lacks the ability to interpret them and detect that words should not be translated literally, which is an essential human faculty.
This weakness can lead to mistakes and inaccuracies that will lead to unfortunate legal and economic consequences for the translator, the client, or the owner of the document, and will undoubtedly delay the process or procedure for which the translation is required.
Therefore, in all cases, it is always advisable to turn to an expert, certified translator who can vouch for the authenticity of the final product or the successfully translated document.